Conditions générales de vente

1. Les présentes conditions générales de vente et d’entreprise font la loi des parties et sont censées avoir été admises par nos clients même lorsque celles-ci sont contraires à leurs propres conditions générales ou particulières et même lorsque ces dernières mentionnent qu’elles ont la priorité sur les nôtres. Ces dernières conditions ne peuvent nous lier que lorsque nous les avons acceptées en termes exprès et écrits.

2. Les prix et conditions des offres se font sans engagement de notre part tant que nous ne les avons pas confirmés par écrit. Les commandes ne créent d’obligation qu’après acceptation écrite de notre part.

3. Les délais de fabrication et de livraison sont uniquement donnés à titre indicatif et ne nous engagent en aucun cas, tout retard ne pouvant dès lors jamais donner lieu à annulation de la commande par le client ni à allocation de dommages et intérêts. Tous les cas de force majeure nous déchargent de toute responsabilité et suspendent les délais de fabrication et de livraison pendant un temps correspondant à celui durant lequel la force majeure sévit, l’acheteur s’interdisant d’annuler la commande ou de réclamer une quelconque indemnité. Sont considérés notamment comme force majeure, les actes de l’autorité publique, les troubles politiques, économiques ou sociaux, le manque de personnel, la guerre, la grève, le lock-out, la révolte, les conditions atmosphériques, l’incendie, la pénurie de matières premières, le manque de matériel et de possibilité de transport, le défaut de livraison par les fournisseurs, le bris de machine, la réception tardive de tout article endommagé ou non, etc.

4. Le prix mentionné sur le bon de commande n’est pas fixe et toute augmentation généralement quelconque de tout élément déterminant le prix de revient entre le moment de la commande et de la livraison entraîne le droit pour Asap Communication d’adapter son prix en fonction de l’augmentation.

5. L’agréation de la réception des marchandises a lieu en nos entrepôts alors même que les prix en seraient établis franco. Toutes les expéditions se font aux frais, risques et périls du client, le transfert des risques prenant cours lors de la remise des marchandises au voiturier ou à l’expéditeur et au plus tard lorsque les marchandises quittent nos entrepôts.

6. Si la marchandise fournie ne convient pas à l’acheteur, soit pour non conformité à la commande, soit pour défaut de matière, soit pour erreur de quelque nature que ce soit, soit pour vice caché ou pour toute autre cause généralement quelconque, la réclamation devra nous être adressée par lettre recommandée endéans les huit jours de la réception de la marchandise par le destinataire. Il est entendu que toute réclamation notifiée après ce délai sera sans valeur.

7. Les cas repris ci-dessus ne peuvent nous obliger qu’au remplacement pur et simple de la marchandise reconnue défectueuse par nous à l’exclusion de tous frais, indemnités ou dédommagements d’aucune sorte.

8. Des différences dans la couleur, configuration, qualité ou dimension sont permises pour autant qu’elles restent soumises à un niveau de tolérance générale. Les échantillons qui ont été présentés ou remis au client valent uniquement à titre indicatif.

9. Les contestations concernant la couleur, la configuration, la qualité ou la dimension doivent immédiatement être mentionnées lors de la livraison et/ou le placement et doivent nous être signalées par lettre recommandée adressée endéans les huit jours; à défaut, le client renonce irrévocablement et expressément à se plaindre de tout défaut apparent.

10. Sauf stipulation contraire, toutes nos factures sont payables au grand comptant.Le défaut de paiement à l’échéance entraîne de plein droit et sans mise en demeure préalable la débition d’intérêts moratoires de 1,5 % par mois depuis le jour de l’échéance jusqu’au jour de paiement effectif ainsi que la débition d’une indemnité forfaitaire de 15 % avec un minimum de 75 euros destinée à couvrir de manière irréductible le préjudice causé par le retard de paiement. Tout retard de paiement rend également de manière automatique le paiement de toutes les autres factures immédiatement exigible et nous donne le droit d’exiger le paiement comptant, avant toute expédition, de toute nouvelle facture ou commande, quelles que soient les conditions de la facture ou de la commande.

11. Il est expressément convenu que les marchandises livrées ou non resteront la propriété exclusive du vendeur tant que l’acheteur n’a pas resrecté toutes ses obligations et notamment tant que le prix de vente n’est pas totalement payé y compris les intérêts de retard et l’indemnité éventuelle en cas de disparition ou détérioration des marchandises.

12. Dans le cas où, après avoir effectué une commande acceptée par le vendeur, l’acheteur renonce à la commande ou refuse de prendre livraison, il sera redevable sur base de l’article 1794 du Code civil belge d’un montant égal à 40% du prix de la commande destiné à nous indemniser de manière transactionnelle et définitive des frais exposés et de la perte de bénéfice lorsque la commande est standard. L’indemnité sera de 100 % lorsque la commande est spéciale et irrécupérable et d’un pourcentage à déterminer lorsque la commande est spéciale et en partie récupérable.

13. Le droit belge est seul applicable et les tribunaux de l’arrondissement de Nivelles seront seuls compétents pour connaître des litiges émanant de cette convention.

ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

1. De huidige algemene verkoopsvoorwaarden strekken de partijen tot wet en worden geacht door onze klanten te zijn aanvaard, zelfs wanneer deze tegenstrijdig zijn met hun eigen algemene of bijzondere voorwaarden en zelfs wanneer deze laatste voorzien voorrang te hebben op de onze. Deze laatste voorwaarden kunnen ons slechts verbinden in de mate dat wij ze uitdrukkelijk en schriftelijk aanvaard hebben.

2. De prijs en de voorwaarden van het aanbod binden ons niet zolang wij dit aanbod niet schriftelijk bevestigd hebben. De bestellingen verbinden ons slechts na uitdrukkelijke schriftelijke bevestiging.

3. De leveringstermijnen worden enkel ten titel van aanduiding gegeven en verbinden ons geenszins, waardoor een vertraging in de leveringstermijn in geen enkel geval aanleiding kan geven tot annulatie van de bestelling door de koper of tot toekenning van schadevergoeding en interesten. Al de gevallen van overmacht ontlasten ons van iedere aansprakelijkheid en schorsen de leveringstermijnen gedurende de termijn tijdens dewelke de overmacht wordt ondergaan, de koper kan in dergelijk geval zijn bestelling niet annuleren noch om het even welke schadevergoeding eisen. Wordt beschouwd als overmacht : overheidsdaden, politieke, economische en sociale onlusten, personeelgebrek, staking, oorlog, lock-out, oproer, weersomstandigheden, brand, gebreken aan grondstoffen, gebrek aan materiaal en transportmogelijkheden, gebrek in leveringen vanwege de leveranciers, machinebreuk, laattijdige ontvangst van al of niet beschadigde artikels, enz.

4. Het op het bestelbon vermeld bedrag is geen vaste prijs en elke algemene middelmatige verhoging van elk element die de kostprijs tussen de datum van bestelling en de levering bepaalt, geeft het recht voor Asap Communication zijn prijs in functie van de verhoging aan te passen.

5. De ontvangst en de goedkeuring van de goederen heeft plaats in onze pakhuizen zelfs wanneer de prijzen franco zijn opgesteld. Al de expedities zijn op kosten, risico’s en gevaren van de koper, en de overdracht van het risico vangt aan op het ogenblik van de terbeschikkingstelling van de goederen aan de vrachtwagenchauffeur of aan de afzender en ten laatste wanneer de goederen onze pakhuizen verlaten.

6. Indien de door ons geleverde goederen voor de koper niet geschikt zijn, hetzij wegens niet-overeenstemming met de bestelling, hetzij voor gebreken aan de materie, hetzij om een vergissing van het om het even welke aard, hetzij voor verborgen gebreken omwille van het om het even welke andere oorzaak dan ook, zal de klant aan ons per aangetekend schrijven, binnen de 8 dagen na de ontvangst van de goederen door de bestemmeling gericht moeten worden. Het is vanzelfsprekend dat elke na deze termijn binnengekomen klacht zonder waarde is.

7. De hierboven vermelde gevallen kunnen ons maar verplichten tot de eenvoudige vervanging van de door ons erkende defecte goederen en dit met nadrukkelijke uitsluiting van alle onkosten, vergoedingen en schade-loosstelling dan ook.

8. Verschillen in kleur, configuratie, kwaliteit of afmetingen worden toegelaten indien zij binnen de algemenen toleranties terzake vallen.  De stalen die, hetzij getoond, hetzij gegeven worden, gelden enkel als aanduiding.

9. De betwistingen omtrent de kleur, de configuratie, de kwaliteit of de afmetingen moeten ons onmiddellijk meegedeeld worden bij de levering en/of de plaatsing door middel van een aangetekend schrijven binnen de 8 dagen.  Bij gebreke hiervan doet de koper onherroepelijk en uitdrukkelijk afstand van zijn recht om zichtbare gebreken aan te klagen.

10. Behoudens anders vermeld, zijn al onze fakturen kontant betaalbaar. De niet-betaling van een faktuur op haar vervaldatum brengt van rechtswege en zonder aanmaning moratoire interesten van 1,5% per maand teweeg vanaf de vervaldatum tot de dag van de effectieve betaling verhoogd met een forfaitaire schadevergoeding van 15% met een minimum van 75 euros bestemd om onherroepelijk het door de vertraging veroorzaakte nadeel te vergoeden. Iedere vertraging maakt eveneens automatisch de betaling van de andere fakturen onmiddellijk opeisbaar en verschaft ons eveneens het recht voor elke andere verzending de kontante betaling te eisen van elke nieuwe levering, welke ook de faktuur of de betalingsvoorwaarden mogen wezen.

11. Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de geleverde of niet-geleverde goederen uitsluitend eigendom blijven van de verkoper zo lang de koper al zijn verplichtingen niet volledig heeft nagekomen en namelijk zo lang de verkoopprijs niet volledig betaald is, met inbegrip van de nalatigheidsinteresten en gebeurlijke schadevergoeding in geval van verdwijning of beschadiging van de goederen.

12. In het geval dat, nadat één door ons aanvaarde bestelling werd uitgevoerd, de koper de goederen weigert in ontvangst te nemen of afziet van zijn bestelling, zal hij overeenkomstig artikel 1794 van het Burgerlijk Wetboek gehouden zijn om een forfaitaire schadevergoeding van 40% te betalen, indien het een standaard bestelling betreft, bestemd om ons op transactionele wijze te vergoeden voor de gemaakte kosten en voor de winstderving. Indien het echter om een speciale en niet-recupereerbare bestelling gaat, is de vergoeding gelijk aan 100%, indien het om een speciale bestelling gaat die gedeeltelijk kan gerecupereerd worden, zal de schadevergoeding nader bepaald worden.

13. Het Belgish recht wordt toepasselijk verklaard en alleen de Rechtbanken van het arrondissement Nijvel zullen bevoegd zijn om geschillen voortkomende uit deze overeenkomst te beslechten.